Thứ Bảy, 18 tháng 9, 2021

biểu tượng cho lòng yêu nước trong đạo Cao Đài

 

báo quốc 報國 / dedicating oneself to service one’s country

Nói đầy đủ là dĩ thân báo quốc 以身報國, có nghĩa hiến thân phụng sự đất nước của mình.

u Abbreviated from dĩ thân báo quốc 以身報國.

 

Báo Quốc Từ 報國祠 / the State Favours Repaying Temple

Công dân một nước phải biết ơn sâu sắc tất cả tiền nhân đã hiến thân phụng sự tổ quốc. Ơn này cũng là ơn đất nước (quốc ân 國恩) mà người dân thọ hưởng, tức là món nợ đối với đất nước. Báo Quốc Từ được Hội Thánh Cao Đài Tây Ninh xây dựng theo ý nghĩa này nên bàn thờ chánh thờ chung Quốc Tổ Hùng Vương 雄王國祖, các vị công thần cứu quốc (cứu quốc công thần 救國功臣), và chiến sĩ trận vong 戰士陣亡.

Khánh thành ngày 01-10-1955, sau đó làm thêm hàng rào khánh thành ngày 01-12-1966, Báo Quốc Từ là kiến trúc sáu mặt quét vôi vàng với ba lớp mái ngói đỏ. Số sáu có lẽ ngầm nhắc tới lục thao 六韜 là sáu quyển binh pháp của Khương Tử Nha 姜子牙 (1156-1017 TCN); cũng thế, số ba có lẽ ám chỉ tam lược 三略 là ba quyển binh pháp của Hoàng Thạch Công 黃石公 (292-195 TCN). Giống như thành ngữ văn học lục thao tam lược (nói tắt là thao lược 韜略), kiến trúc sáu mặt và ba lớp mái ngói của Báo Quốc Từ có lẽ ngụ ý rằng các anh hùng cứu quốc đã dùng tài quân sự để thắng giặc, bảo toàn lãnh thổ non sông và chủ quyền nước nhà.

Ngày nay, tại thị xã Hòa Thành, tỉnh Tây Ninh, Báo Quốc Từ tọa lạc ở tim đường Hùng Vương, chia tách hai luồng xe ngược chiều nhau. Đền thờ cách chợ Long Hoa khoảng 0,5km, và cách Tòa Thánh Cao Đài Tây Ninh hơn 1km.

Một cách không chánh thức, Báo Quốc Từ thường được dịch là the National Pantheon (tiếng Anh) hay le Panthéon National (tiếng Pháp). Tuy nhiên, lối dịch có phần thậm xưng như vậy dễ gây hiểu lầm rằng đền thờ này là một kiểu lăng mộ quốc gia giống như le Panthéon National (Paris, Pháp), o Panteão Nacional (Lisbon, Bồ Đào Nha), el Panteón Nacional (Santo Domingo, Cộng Hòa Dominica), hay el Panteón Nacional (Caracas, Venezuela), v.v…

 


u Every citizen of a country should be deeply grateful to all historical predecessors who have dedicated themselves to service the country. State Favours (quốc ân 國恩) which each citizen enjoys are indeed his or her debt to the country. In this sense, the Tây Ninh Caodai Holy Assembly built the temple whose main altar is for collectively worshipping the National Ancestor King Hung (Hùng Vương Quốc Tổ 雄王國祖), meritorious heroes saving Vietnam (cứu quốc công thần 救國功臣), and soldiers fallen in battles (chiến sĩ trận vong 戰士陣亡).

Inaugurated on 01 October 1955 and fully fenced on 01 December 1966, this temple is a yellow hexagonal architecture roofed over with three layers of red tiles. The six sides (hexagon) might indirectly suggest the six military classics (liu tao 六韜) by Jiang Ziya 姜子牙 (1156-1017BC); likewise, the three tile layers might refer to the three military classics (san lue 三略) by Huang Shigong 黃石公 (292-195BC). Like the literary idiom liu tao san lue 六韜 三略 (abbreviated to tao lue 韜略), the hexagonal temple and its three tile layers might implicitly mention military arts of heroes defeating enemies to uphold territorial integrity and national sovereignty,

At present, in Hòa Thành town, Tây Ninh province, the temple is located on Hùng Vương street and separates traffic moving in two opposite directions. It is about 0.5kms from Long Hoa market and over 1km from the Tây Ninh Caodai Holy See.

Unofficially, the appellation Báo Quốc Từ is often translated into English as the National Pantheon (or le Panthéon National in French). However, this exaggerated translation might cause misunderstanding that the temple is a kind of national mausoleum like le Panthéon National (Paris, Pháp), o Panteão Nacional (Lisbon, Portugal), el Panteón Nacional (Santo Domingo, the Dominican Republic), or el Panteón Nacional (Caracas, Venezuela), etc.


Nguồn: THUẬT NGỮ CAO ĐÀI VỊÊT – NHO – ANH (bản thảo, của HỤÊ KHẢI & LÊ ANH MINH)

Excerpt from: CAODAI TERMS in VIETNAMESE – CHINESE – ENGLISH (manuscript, by HỤÊ KHẢI & LÊ ANH MINH)