Khoảng năm 2003, Jenny Sharaf cho
đăng báo bài thơ Sometimes (Đôi khi).
Bấy giờ cô đang học năm chót bậc trung học, và dự định sang thu sẽ vào Emerson
College, một đại học tư thành lập năm 1880 ở thành phố Boston, bang
Massachusetts, là nơi đào tạo danh tiếng về ngành truyền thông, thuật hùng
biện, và nghệ thuật. Thời học sinh, mới mười mấy tuổi đầu, Jenny đã có thơ được
chọn in, và còn tham gia biên tập các sách hướng dẫn thanh thiếu niên biết cách
sống đẹp.
Bài thơ Sometimes của Jenny Sharaf gồm năm đoạn, tổng cộng hai mươi câu
viết theo thể tự do.([1])
Lời thơ giản dị, bày tỏ những băn khoăn, tự vấn, và suy nghiệm tâm linh của một
thiếu nữ mới lớn.
Đôi khi con hỏi
Mà chẳng rõ liệu Ngài nghe tiếng
Con không thấy, không sờ, không cảm nhận được Ngài
Sao biết chắc quả Ngài đang ở đó?
Đôi khi con điên lên vì giận
Bởi thấy người tốt vương tai vướng nạn
Con tự hỏi cớ sao Ngài không đưa tay cứu vớt
Để con tin quả nhiên Ngài có thật?
Đôi khi con nguyện cầu
Linh cảm được có Ngài đang bên cạnh
Dõi nhìn con với ánh mắt Cha yêu
Và ban bố ơn lành cùng phước hạnh.
Đôi khi con thấy Ngài rất rõ
Lúc gặp trẻ thơ hay những nụ cười hiền
Người quảng đại hay cảnh trời tuyệt mỹ
Nên tin Ngài bằng trọn cả lòng con.
Đôi khi con hay hỏi nhưng có chi là quan trọng
Dẫu chưa bao giờ con nhận được tiếng trả lời
Nhưng con tin Ngài, ôi Thượng Đế bao dung
Tha thứ cho con vì cứ hỏi, hỏi Ngài hoài!
HUỆ KHẢI
27-8-2008
CGvDT số 1672, ngày 29-8-2008
And wonder
whether you’re listening.
I can’t see
you, or touch you, or even feel you,
So how do I
know if you’re really there?
Sometimes I get mad at you,
When I see
bad things happen to good people.
I wonder why
you wouldn’t save them.
It makes me wonder
if you’re real.
Sometimes when I pray to you,
I can sense
that you are there with me,
Watching over
me as your child,
Blessing me
with your grace.
Sometimes when I can see you clearly,
When I see
little babies or kind smiles,
Generous
people and the beauty of nature,
It makes me
believe with my whole heart.
Sometimes my questions about you
don’t matter,
Even though
there are never definite answers.
I have faith
in your love.
Forgive me,
God, for ever questioning you.
► Quý đạo hữu gần xa muốn nhận các kinh sách do Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo xuất bản, được gởi biếu qua bưu điện, xin vui lòng gởi e-mail về: daidaovanuyen@gmail.com
Và xin quý đạo hữu hoan hỷ trả giúp cước phí cho bưu điện ngay khi nhận được sách biếu.
► Quý đạo hữu gần xa muốn nhận các kinh sách do Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo xuất bản, được gởi biếu qua bưu điện, xin vui lòng gởi e-mail về: daidaovanuyen@gmail.com
Và xin quý đạo hữu hoan hỷ trả giúp cước phí cho bưu điện ngay khi nhận được sách biếu.
Ban Ấn Tống trân trọng cảm ơn quý
đạo hữu.