Thứ Sáu, 29 tháng 11, 2019

10. HỒI CHUÔNG KỲ DIỆU


HỒI CHUÔNG KỲ DIỆU


Đức Chúa là Đấng
bảo vệ người khốn khổ khó nghèo.
Thánh Vịnh, chương 140
Đây là chuyện tôi nghe.([1])
Ngày xửa ngày xưa, trong thành phố lớn kia có một giáo đường đứng lộng lẫy trên ngọn đồi cao. Vào những lễ lớn, giáo đường sáng choang đèn đuốc, nhiều dặm xa quanh vùng vẫn nhìn thấy. Nhưng đáng kể hơn vẻ đẹp giáo đường là truyền thuyết dị thường về những cái chuông ở đó.
Ngôi tháp cao màu xám đứng ở một góc giáo đường. Thiên hạ nói rằng trên đỉnh tháp có một cái chuông đẹp hơn hết thảy mọi cái chuông giữa cõi trần này. Tuy nhiên nhiều năm qua chưa ai thật sự được nghe tiếng chuông, thậm chí vào lễ Giáng Sinh.
Theo tập tục đêm Giáng Sinh, mọi người đều mang đến giáo đường lễ phẩm kính mừng Chúa Hài Đồng. Đã có thời, khi một lễ phẩm rất khác thường được dâng lên bàn thờ thì từ cao tít trên tòa tháp ấy bỗng ngân vang tiếng chuông với giai điệu sang cả. Người bảo chính gió đã rung chuông, người nói thiên thần tấu nhạc. Nhưng về sau chẳng còn lễ phẩm nào đủ xứng đáng để nhạc chuông ngân vang lần nữa.
Pedro và cậu em nhỏ sinh sống ở ngôi làng nhỏ cách thành phố mấy dặm đường. Hai anh em không biết gì về truyền thuyết nhạc chuông nhưng nghe rằng thánh lễ Giáng Sinh ở đó rất đẹp và quyết tâm tới dự.
Đêm trước Giáng Sinh trời rét cắt da, mặt đất phủ băng trắng xóa. Từ buổi chiều Pedro và cậu em nhỏ đã sớm lên đường, bất chấp giá buốt họ đã tới được bên ngoài thành phố khi đêm vừa buông xuống. Sắp bước qua cổng thành thì Pedro nhìn thấy ở cạnh lối đi lù lù vật chi màu đen nổi bật trên nền tuyết trắng.
Đó là một phụ nữ nghèo, kiệt sức ngã quỵ ngay bên ngoài thành, không kịp tìm chỗ trú thân. Pedro cố lay tỉnh bà nhưng vô hiệu.
- Thua rồi! Em phải vào thành một mình thôi.
Cậu em bé bỏng khóc:
- Anh không đi sao?
Pedro gật đầu:
- Bà ta sẽ chết cóng nếu không được ai chăm sóc. Lúc này có thể mọi người đã đi lễ cả rồi. Khi tan lễ trở về em hãy kêu ai đó tới cứu. Anh sẽ ở lại đây giúp bà ta khỏi cóng, và có lẽ cho bà ăn miếng bánh anh mang theo trong túi.
Cậu em nhỏ khóc thét:
- Nhưng em không thể xa anh!
Pedro nói:
- Đâu nhất thiết cả hai anh em mình cùng lỡ mất cuộc lễ. Em phải xem lễ và nghe hết mọi thứ gấp đôi: Một lần cho em và một lần cho anh. Anh biết chắc rằng Chúa Hài Đồng hiểu anh tha thiết muốn đến chầu lễ Người. Và nếu có cơ hội, em hãy cầm lấy đồng xu bằng bạc này của anh, thừa lúc không ai nhìn thấy, hãy đặt lên bàn thờ giùm anh.
Anh thúc hối cậu em vào thành phố và chớp mạnh đôi mắt để ngăn không cho những giọt lệ thất vọng tuôn trào.
Giáo đường đêm ấy chói lòa, chưa bao giờ đẹp đến thế. Khi đàn organ trổi giọng và hàng ngàn người cất tiếng hát, các bức tường như rung chuyển vì thanh âm vang rền.
Cuối buổi lễ là đám rước dâng lễ phẩm lên bàn thờ. Kẻ cúng ngọc châu, người hiến bạc vàng. Một nhà văn danh tiếng dâng cả cuốn sách ông đã viết ròng rã nhiều năm. Cuối cùng là quốc vương, ngài hy vọng chính ngài sẽ làm cho chuông giáo đường ngân vang.
Quốc vương lột chiếc mão đội trên đầu xuống và đặt lên bàn thờ bảo vật nạm đầy ngọc quý. Lúc ấy ai cũng tưởng sẽ được nghe tiếng chuông, nhưng rốt cuộc mọi người chỉ nghe tiếng gió lạnh lùa qua đỉnh tháp.


Đám rước kết thúc và dàn hợp xướng bắt đầu chuyển sang bản thánh ca sau cùng. Đột ngột nhạc công ngừng đánh organ. Ca đoàn nín bặt. Trong giáo đường im lặng như tờ. Tất cả mọi người đều vểnh tai lắng nghe một âm thanh đang vọng tới, nho nhỏ nhưng rõ ràng, chính là tiếng chuông trên đỉnh tháp, như xa xôi mà lại gần gũi, và ngọt ngào hơn hết thảy những gì họ từng được nghe.
Thế rồi tất cả đồng loạt đứng lên nhìn về phía bàn thờ để xem lễ phẩm gì mà quý báu đến nỗi đã đánh thức những hồi chuông nhiều năm ngủ yên. Họ kịp nhìn thấy tấm thân bé bỏng của một đứa trẻ con đang rón rén bò rạp dưới lối đi. Chính em đã đặt lên bàn thờ đồng xu bằng bạc của Pedro.
Huệ Khải
Phú Nhuận, 09-12-2006
Tuần báo CGvDT số 1587-1588, từ 15 đến 28-12-2006
Trích CÓ NHỮNG MÙA SAO, Nxb Hồng Đức, Hà Nội 2019.

Quyển 127 trong tủ sách VĂN HỌC ĐẠI ĐẠO
Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo thực hiện (2.000 bản in)



([1]) Kể theo The Night the Chimes Rang, của Raymond Macdonald Alden (1873-1924, học giả, nhà giáo dục Hoa Kỳ).