HỒI ÂM MỘT NGƯỜI BẠN (tái bút)
Khuynh hướng xem xét trước tiên
những
tác động ngoại lai đã mọc rễ sâu
Đức
Dalai Lama
*
Trong bài trước, sau khi hồi âm một người
bạn và kết thúc với câu Tiên trách kỷ,
hậu trách nhân của người xưa, tôi chợt nhớ đến câu chuyện giữa Đức Dalai
Lama (Tây Tạng) và Thomas C. Laird (tác giả, nhiếp ảnh gia, nhà báo Mỹ, sinh
năm 1953).
Laird gặp Đức Dalai Lama lần đầu năm 1995. Hai
năm sau Ngài cho phép anh phỏng vấn nhiều đợt trong ba năm. Anh mất sáu năm để
định hình cuộc trò chuyện thành bản thảo The
Story of Tibet: Conversations with the Dalai Lama (Câu Chuyện Tây Tạng:
Những Cuộc Trò Chuyện Với Đức Dalai Lama). Năm 2005 Laird viết lại bản thảo lần
cuối cùng. Năm sau sách được xuất bản tại Mỹ, Anh, và Đức.
Trong bản in 2006 tại nhà xuất bản Grove
(496 trang), có hai trang 94-95 tôi muốn chia sẻ với bạn mình, vì Đức Dalai
Lama đã bày tỏ cái nhìn lịch sử của Ngài theo đúng Lời Chúa (Luca 6:42). Khi
dịch những lời nói đáng ghi nhớ của Đức Dalai Lama, tôi chép lại nguyên văn
trong phần chú thích.
Thomas C. Laird viết như sau:
“Phật Giáo bị hủy diệt tại Ấn Độ, đã biến
mất khỏi đất nước đã sinh ra tôn giáo này, hình ảnh mỉa mai ấy ám ảnh tôi trong
nhiều thập niên. Tôi háo hức muốn thảo luận với Đức Dalai Lama xem Phật Giáo đã
hoại diệt ngay trên quê hương của tôn giáo này như thế nào.
Tôi hỏi: ‘Phật Giáo bị hủy diệt tại Ấn Độ như thế nào? Có
phải chỉ vì những cuộc tấn công của người Hồi Giáo?’
Đức Dalai Lama bắt đầu nói: ‘Không có gì
xảy ra bởi một nhân tố. Một học giả tài giỏi quá cố có gởi tôi một quyển sách
ông viết, trong đó bàn về ba nguyên nhân làm Phật Giáo suy tàn tại Ấn Độ.
Đức Dalai Lama nói tiếp: ‘Một là, những thí chủ ủng hộ các thiền
viện càng ngày càng có xu thế xa rời truyền thống Phật Giáo. Hai là, những tác động từ bên ngoài như
Hồi Giáo và các lực lượng khác, họ ra sức tiêu diệt Phật Giáo. Ba là, các thiền viện và bản thân chư
tăng trở nên rất giàu, tích trữ nhiều vàng, lại thêm tửu sắc. Những việc đó đã
xảy ra. Do đó dân chúng không còn tôn kính, có người thì khinh rẻ, hoặc mất
lòng tin chư tăng. Thế nên tôi nghĩ rằng không phải một mà là có nhiều nguyên
nhân.’ ([2])
Tôi ngạc nhiên khi nghe Ngài nói người
theo Phật Giáo chịu trách nhiệm về những biến cố này; trước đó tôi luôn quy
trách nhiệm cho người Hồi Giáo. Tôi hỏi: ‘Thật ư? Ngài không trách người Hồi
Giáo sao?’
[Đức Dalai Lama đáp:] ‘Tôi nghĩ rằng
trong trường hợp Tây Tạng cũng thế, y hệt như trường hợp Ấn Độ, có xu hướng xem
xét những nguyên nhân bên ngoài. Khuynh hướng xem xét trước tiên những tác động
ngoại lai đã mọc rễ sâu trong đầu con người và khó loại bỏ. Chúng ta chẳng thể
làm được gì nhiều về những người khác, về những tác động ngoại lai. Nhưng chính
chúng ta, nếu chúng ta không tu hành tốt, không giữ gìn giới luật, thì tôn giáo
chúng ta trở thành giả dối. Đây là sự thật. Vậy đây đúng là lịch sử Phật Giáo
tại Ấn Độ và Tây Tạng.’ ([3])
Tôi sửng sốt thấy rằng trong mọi trường
hợp, Đức Dalai Lama trước tiên tìm lỗi bản thân trước khi ngài tìm lỗi người
khác. Ngài trước tiên tìm lỗi ở Phật Giáo trước khi tìm lỗi ở các tôn giáo
khác. Ngài trước tiên tìm lỗi ở Tây Tạng rồi mới tìm lỗi ở các nước khác. Khuynh
hướng của Ngài đã định hình cách Ngài nhìn lịch sử (…). Khuynh hướng của Ngài
là trước hết hãy thấy lỗi của chính mình, quốc gia mình, và tôn giáo mình.”
23-7-2011
HUỆ
KHẢI
CGvDT 1819, ngày 05-8-2011
Nhịp Cầu Tương Tri. Hà Nội: Nxb Tôn Giáo, 2013, tr. 92-94
([2]) “First,” the Dalai Lama continued, “the patrons of the
monasteries developed more of an inclination toward non-Buddhist traditions.
Second, external forces like the Muslim invasions and others, these forces
tried to destroy Buddhism. Third, the monasteries and the monks themselves
became very wealthy, and they accumulated a lot of gold in the name of Tantra.
As we have discussed, there was drinking and sex. These things happened. So the
public lost their respect for the monks, some despised the monks, or lost their
trust. So I think that there was not one cause but many.”
([3]) “I think in the Tibetan case also, just as with the Indian
case, there is a tendency to look at the external causes. The tendency to look
at external forces first is deeply rooted in the human mind and difficult to
eliminate. We cannot do so much about others, about external forces. But then
ourselves, if we do not practice well, if we are not disciplined, then our
religion becomes hypocritical. This is real. So this is the real history of
Buddhism in India and Tibet .”