Chủ Nhật, 23 tháng 7, 2017

02 BÀN TAY MẸ (AI ĐO LÒNG BIỂN)


BÀN TAY MẸ

Thế gian lắm kỳ quan
Trời cho nhiều ngoạn mục
Có chi đem sánh được
Đôi tay mẹ dịu dàng.([1])
Bốn câu ấy của Wilma Heffelfinger là một trong rất nhiều bài thơ các thi nhân ca ngợi bàn tay mẹ. Và lời hay ý đẹp tán tụng bàn tay mẹ cũng chẳng thiếu, như câu này của người khuyết danh: “Mẹ nắm tay con trong một lúc, mà giữ hồn con đến thiên thu.” ([2]) Riêng mẩu chuyện sau đây của BEVERLY HULSIZER lại nói về bàn tay mẹ theo cách khác, đủ chạm vào lòng chúng ta, khiến rưng rưng…
*
Tôi làm trợ lý nhân sự cho một công ty danh tiếng ở thành phố lớn, sống bên chồng và hai con gái nhỏ. Một ngày cuối tuần, mẹ ở xa ghé thăm rồi rủ tôi đi với mẹ vì mẹ cần mua một chiếc áo mới. Tôi thường không thích đi mua sắm chung với người khác, nhưng không tiện khước từ. Có lẽ khá lâu rồi tôi ít gặp mẹ bởi cơm áo bộn bề, chồng con bận bịu. Toàn những lý do quá chính đáng để có thể thanh thản tự cho phép mình được tha thứ.
Hai mẹ con tạt vào hầu hết các cửa hàng trên dãy phố chuyên bán quần áo. Mẹ hết ướm chiếc này lại thử sang chiếc khác, rồi đều chê tất. Buổi chiều lặng lẽ trôi đi, mẹ có vẻ nản lòng còn tôi vừa thấm mệt vừa sốt ruột bồn chồn nghĩ đến bao nhiêu việc không tên đang đợi ở nhà.
Cuối cùng, ở cửa hiệu sau chót, mẹ bắt gặp chiếc áo lam may rất có duyên. Hàng nút vải thắt theo kiểu Tàu trông thật khéo, nửa cổ điển nửa cách tân, tôi biết ngay là rất hợp với mẹ.
Cùng đứng trong phòng thử áo, tôi thấy mẹ cứ loay hoay mãi vẫn không sao cài được hết hàng nút. Chứng viêm khớp đã làm hai bàn tay mẹ trở thành còng queo, vụng về quá rồi. Ngay lúc ấy, nỗi thiếu nhẫn nại đang chiếm ngự trong tôi thoắt nhường chỗ cho lòng thương mẹ như cơn sóng triều dâng bất chợt. Tôi quay ngoắt đi, cốt giấu vội mấy giọt nước mắt vừa ứa trào. Gắng gượng giữ bình tĩnh, tôi xoay lại giúp mẹ cài nốt hàng nút. Mẹ ngắm nghía trước gương một lúc, mỉm cười hài lòng. Việc mua sắm thế là xong nhưng suốt quãng đường về nhà lòng tôi vẫn chưa thôi day dứt một điều gì đó.
Tôi khẩn khoản cầm mẹ ở lại chơi với các cháu. Sau đó, dẫu bận làm việc nhà, tôi vẫn không khỏi nhớ cái lúc đứng xem mẹ thử áo, và trong đầu cứ hiện rõ hình ảnh mẹ loay hoay mãi chẳng cài xong hàng nút. Đôi bàn tay yêu thương ấy đã đút cơm cho tôi, tắm rửa tôi, thay quần áo cho tôi, vỗ về an ủi tôi, và còn chắp lại cầu nguyện vái van những khi tôi ốm đau bất trắc. Giờ đây đôi bàn tay ấy đang làm tôi quá đỗi chạnh lòng.
Buổi tối muộn mằn, tôi vào phòng ngồi bên mẹ, nhẹ nhàng cầm hai bàn tay mẹ giữ yên trong tay mình một lúc, rồi dịu dàng nâng lên môi hôn. Trước ánh mắt ngỡ ngàng của mẹ, tôi thủ thỉ: “Mẹ ơi, với con thì đôi bàn tay này đẹp nhất trần gian.”
Huệ Khải
25-6-2007
Theo Beverly Hulsizer, My Mother’s Hands, 1997.




([1]) This world has many wonders, / God’s many vistas grand; / But none can ever rival / The beauty of Mother’s hands.
([2]) Mothers hold their children’s hands for a short while, but their hearts forever.